Invocation quand on commence la prièreDoua au début de la salatVoici 6 invocations auhtentiques sur quand on commence la prière. Chaque doua est disponible en arabe, français et phonétique. Vous pouvez aussi l'écouter ou télécharger le mp3 de la doua spécifique quand on commence la prière Doua n°27La doua en arabe : اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، اللَّهُمَّ نَقِّنِي مِنْ خَطَايَايَ، كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ، اللَّهُمَّ اغْسِلْنِي مِنْ خَطَايَايَ، بِالثَّلْجِ وَالْمَاءِ وَالْبَرَدِ. L'invocation en français : « Ô Allah ! Eloigne de moi mes péchés comme Tu as éloigné l'orient de l'occident. Ô Allah ! Purifie-moi de mes pêchés comme on nettoie le vêtement blanc de sa saleté. Ô Allah ! Purifie-moi de mes péchés avec la neige, l'eau et la grêle. » Le dhikr en phonétique : Allâhoumma ba'id baynî wa bayna khatâyâya kamâ bâ'adta bayna-l-mashriqi wa-l-maghribi. Allâhoumma naqqinî min khatâyâya kamâ younaqqa th-thawbou-l-abyadou mina d-danasi. Allâhoumma ghsilnî min khatâyâya bi th-thalji wa-l-mâ i wa-l-barad.
Source : al-Boukhari (#744, 1/181) et Mouslim (#598, 1/419). Doua n°28La doua en arabe : سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، وَتَبَارَكَ اسْمُكَ، وَتَعَالَى جَدُّكَ، وَلاَ إِلَهَ غَيْرُكَ. L'invocation en français : « Gloire et pureté à Toi, ô Allah et à Toi la louange. Que Ton nom soit béni, que Ta majesté soit élevée et il n'y a d'autre divinité en dehors de Toi. » Le dhikr en phonétique : Soubhânaka l-lâhoumma wa bi-hamdika, wa tabâraka smouka wa ta'âla jaddouka, wa lâ ilâha ghayrouka.
Source : Abou Dawoud [775,776], at-Tirmidhi [242, 432], an-Nasai (2/133), et Ibn Majah [804, 806]. Voir aussi Sahih at-Tirmidhi (1/77) et Sahih Ibn Majah (1/135). Doua n°29La doua en arabe : وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ حَنِيفاً وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، إِنَّ صَلاتِي، وَنُسُكِي، وَمَحْيَايَ, وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، لاَ شَرِيكَ لَهُ، وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ. اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، أَنْتَ رَبِّي، وَأَنَا عَبْدُكَ، ظَلَمْتُ نَفْسِي، وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعاً إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ، وَاهْدِنِي لأَحْسَنِ الأَخْلاقِ لا يَهْدِي لأَحْسَنِهَا إلاَّ أَنْتَ، وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا لاَ يَصْرِفُ عَنِّي سَيِّئَهَا إِلاَّ أَنْتَ، لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ، وَالْخَيْرُ كُلُّهُ بِيَدَيْكَ، وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ، أَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ، تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوْبُ إِلَيْكَ. L'invocation en français : « Je tourne mon visage vers Celui qui a créé les cieux et la terre en pur monothéisme et je ne suis point du nombre des associateurs. En vérité, ma prière, mes actes de dévotion (ou sacrifice, immolation), ma vie et ma mort appartiennent à Allah, Seigneur de l'univers. Nul associé avec Lui, voilà ce qui m'a été ordonné et je fais partie de ceux qui se soumettent. Ô Seigneur, c'est Toi le Roi, il n'y a point de divinité en dehors de Toi. Tu es mon Seigneur et je suis Ton adorateur, je me suis fait du tort à moi-même et je reconnais mon péché, pardonne-moi tous mes péchés car il n'y a personne qui pardonne les péchés sauf Toi. Guide-moi, Seigneur, vers le meilleur comportement car il n'y a personne qui m'y conduise sauf Toi. Et épargne-moi le mauvais comportement car il n'y a personne qui m'en épargne sauf Toi. Me voilà, ô Allah, tout le bien est entre Tes Mains et le mal ne peut provenir de Toi, je (n'existe) que par Toi et je (retourne) vers Toi, soit béni et élevé, je Te demande pardon et je me repentis à Toi. » Le dhikr en phonétique : Wajjahtou wajhiya li-l-ladhî fatara s-samâwâti wa-l-arda, hanîfan wa mâ anâ mina-l-moushrikîna. Inna salâti wa nouSoukî, wa mahyâya wa mamâtî li-l-lâhi rabbi-l-'âlamîna, lâ sharîka lahou. Wa bi-dhâlika umirtou wa anâ mina-l-Mouslimîna. Allâhoumma anta-l-malikou lâ ilâha illâ anta. Anta rabbî wa anâ 'abdouka, zalamtou nafsî wa 'taraftou bi-dhanbî. Fa-ghfir lî dhounûbî jamî'an, innahou lâ yaghfirou dh-dhounûba illâ anta. Wa hdinî li-ahsani-l-akhlâqi, lâ yahdî li-ahsanihâ illâ anta. Wa srif 'annî sayyi ahâ, lâ yasrifou 'annî sayy ahâ illâ anta. Labbayka wa sa'dayka, wa-l-khayrou koullouhou bi-yadayka, wa sh-sharrou laysa ilayka, anâ bika wa ilayka, tabârakta wa ta'âlayta, astaghfirouka wa atûbou ilayk.
Source : Mouslim (#771, 1/534). Doua n°30La doua en arabe : اللهم رَبَّ جِبرَائِيْلَ، وَ مِيكَائيْلَ، وَإسْرَافيْلَ، فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَ الأرْضِ، عَالِمَ الغَيْبِ وَ الشَّهَادَةِ، أنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ، اهْدِنِي لِمَا اخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ الحَقِّ بِإذْنِكَ، إنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ. L'invocation en français : « Ô Allah Maître de Jibrîl (Gabriel), de Mikâ'îl (Michaël) et d'Isrâfil, Créateur des cieux et de la terre, Celui qui connaît parfaitement le monde invisible et le monde visible, c'est Toi qui jugeras entre Tes serviteurs ce sur quoi ils divergeaient. Guide-moi dans ce sur quoi on a divergé en matière de vérité avec Ta permission car Tu guides certainement qui Tu veux vers le droit chemin. » Le dhikr en phonétique : Allâhoumma, rabba Jibrâ îla, wa Mîkâ îla, wa Isrâfîla ! Fâtira s-samâwâti wa-l-ardi, 'âlima l-ghaybi wa sh-shahâdati, anta tahkoumou bayna 'ibâdika fîmâ kânû fîhi yakhtalifoûna. Ihdinî li-mâ khtoulifa fîhi mina-l-haqqi bi-idhnika. Innaka tahdî man tashâ u ilâ sirâtîn moustaqîm.
Source : Mouslim (#770, 1/534). Doua n°31La doua en arabe : اللهُ أكْبَرُ كَبِيراً، اللهُ أكْبَرُ كَبِيراً، اللهُ أكْبَرُ كَبِيراً، وَ الحَمْدُلِلَّهِ كَثِيراً، وَالحَمْدُلِلَّهِ كَثِيراً، وَالحَمْدُلِلَّهِ كَثِيراً، وَ سُبْحَانَ اللهِ بُكْرَةً وَأصِيلاً (ثَلاثًا) أعُوذ بِا اللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ : مِنْ نَفْحِهِ وَ نَفْثِهِ، وَ هَمْزِهِ. L'invocation en français : « Allah est le Plus grand, Allah est le Plus grand, Allah est le Plus grand et louange à Allah en abondance et louange à Allah en abondance et louange à Allah en abondance. Gloire à Allah matin et soir. (3 fois) Je cherche protection auprès d'Allah contre le diable : contre ses insufflations, son inspiration (maléfique) et sa tentation. » Le dhikr en phonétique : Allâhou akbarou kabîran. Allâhou akbarou kabîran. Allâhou akbarou kabîran. Wa-l-hamdou li-l-âhi kathîran. Wa-l-hamdou li-l-âhi kathîran. Wa-l-hamdou li-l-âhi kathîran. Wa Soubhânallâhi boukratan wa asîlan. (3 fois), A'oûdhou billâhi mina sh-shaytâni min nafkhihi, wa naftihi, wa hamzihi.
Source : Abou Dawoud (#764, 1/203), Ibn Majah (#807, 1/265), Ahmed (#4/85), et Mouslim (#601, 1/420) with extension. Doua n°32La doua en arabe : اللّٰهُمَّ لَكَ الحَمْدُ، أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ والأرْضِ وَ مَنْ فِيهِنَّ، وَ لَكَ الحَمْدُ، أَنْتَ قَيِّمُ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ وَ مَنْ فِيهِنَّ، [وَ لَكَ الحَمْدُ، أَنْتَ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ وَ مَنْ فِيهِنَّ]، [وَ لَكَ الحَمْدُ، لَكَ مُلْكُ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ وَ مَنْ فِيهِنَّ][وَ لَكَ الحَمْدُ، أَنْتَ مَلِكُ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ][وَ لَكَ الحَمْدُ][أَنْتَ الحَقُّ، وَ وَعْدُكَ الحَقُّ، وَ قَولُكَ الحَقُّ، وَ لِقَاؤُكَ الحَقُّ، وَالجَنَّةُ حَقٌّ، وَالنَّارُ حَقٌّ، وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ، وَ مُحَمَّدٌ ﷺ حَقٌّ، وَالسَّاعَةُ حَقٌّ][اللّٰهُمَّ لَكَ أسْلَمْتُ، وَ عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ، وَ بِكَ آمَنْتُ، وَ إلَيْكَ أنَبْتُ، وَ بِكَ خَاصَمْتُ، وَ إلَيْكَ حَاكَمْتُ. فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ، و أخَّرْتُ، وَ مَا أسْرَرْتُ، وَ مَا أعْلَنْتُ][أَنْتَ المُقَدِّمُ، وَ أَنْتَ المُؤَخِّرُ لَا إلٰهَ إلَّا أَنْتَ][أَنْتَ إلٰهِي لَا إلٰهَ إلَّا أَنْتَ]. L'invocation en français : « Ô Allah, à Toi la louange, Tu es la lumière des cieux et de la terre et tous ceux qui s'y trouvent. A Toi la louange, Tu es celui qui administre les cieux et la terre et tous ceux qui s'y trouvent. A Toi la louange, Tu es le Seigneur des cieux et de la terre et tous ceux qui s'y trouvent. A Toi la louange, à Toi la royauté des cieux et de la terre et tous ceux qui s'y trouvent. A Toi la louange, Tu es le Maître des cieux et de la terre. A Toi la louange, Tu es la vérité, Ta promesse est vérité, Ta parole est vérité, Ta rencontre le Jour du Jugement est vérité, le Paradis est vérité, l'Enfer est vérité, les prophètes sont vérité et Mohammed (sallallahou 'alayhi wa sallam) est vérité et l'Heure du Jugement est vérité Ô Seigneur, c'est à Toi que je me suis soumis, en Toi que je place ma confiance, je crois en Toi et vers Toi je reviens en toute chose. Par Toi je combats Tes ennemis et par Ta loi j'ai jugé. Pardonne-moi donc mes péchés passés et futours, ceux commis en secret et ceux commis en public. C'est toi qui fais avancer et qui fais reculer, nulle divinité autre que Toi. Tu es mon objet d'adoration, nulle divinité autre que Toi. » Le dhikr en phonétique : Allâhoumma laka-l-hamdou anta nûrou s-samâwâti wa-l-ardi wa man fîhinn. Wa laka-l-hamdou. Anta qayyimou s-samâwâti wa-l-ardi wa man fîhinn, [Wa laka-l-hamdou. Anta rabbou s-samâwâti wa-l-ardi wa man fîhinna.] [Wa laka-l-hamdou. Laka moulkou s-samâwâti wa-l-ardi wa man fîhinn.] [Wa laka-l-hamdou. Anta malikou s-samâwâti wa-l-ardi.] [Wa laka-l-hamdou.] [Anta-l-haqqou, wa wa'douka-l-haqqou, wa qawlouka-l-haqqou, wa liqâ uka-l-haqqou, wa-l-jannatou haqqoun, wa n-nârou haqqoun, wa n-nabiyyûna haqqoun, wa mouhammadoun haqqoun, wa s-sâ'atou haqqoun.] [Allâhoumma laka aslamtou, wa 'alayka tawwakaltou, wa bika âmantou, wa ilayka anabtou, wa bika khâsamtou, wa ilayka hâkamtou.
Source : al-Boukhari (3/3), (11/116), et (#1120, 13/371, 423, 465), et Mouslim (#769, 1/532) dans une version raccourcie.
Poursuivre la lecture des invocations :
|
sam. 19 Joumada 2
السبت 19 جمادى الآخر |
Contact | Mentions légales | A propos | Ressources | Blog | Glossaire | Questions réponses sur l'islam |
Devenir musulman - Islam et terrorisme - Se convertir à l'islam - Prénom musulman - Roqya |
English : al hamdulillah | Arabic : الحمد الله al-hamdoulillah.com © 2024 |